close

 

第一次翻唱

技術都相當生疏 拍子也錯得離譜

但是我會努力改進的 以後也會找機會好好重新翻唱

因為很喜歡clear收錄在Dearest裡的翻唱版本

所以是直接暴力消音

造成卡啦的效果不好...真的很抱歉

「ねぇ。」真的是首很棒的曲子

看著歌詞都有種想哭的衝動(哭點低)

歌詞:

「ねぇ。」
ねぇ こんなに遅くに ごめんね
Ne e ko n na ni o so ku ni Go me n ne
吶、這麼晚了,真是抱歉

ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
Ne e a na ta ni Tsu ta e ta i ko to ga a ru no
吶、我有些話 想要對你說

ねぇ あなたは覚えているかな
Ne e a na ta wa o bo e te i ru ka na
吶、你還記得嘛?

くだらない話を いつまでも聞いてくれた
Ku da ra na i ha na shi wo  I tsu ma de mo ki i te ku re ta
即使是無趣至極的話題 你總是願意側耳傾聽

ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
Ho ra ha ru ka ze ga to o ri su gi a me ga fu ri
看哪 春風吹拂而過 降下了雨露

やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
Ya ga te na tsu ga su gi a ki ga ki te Ki se tsu wa me gu ru yo
而之後 渡過盛夏秋意來訪 季節變遷輪轉著

あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
A na ta ga i te ku re ta ka ra Ko ko ro ni ha na ga sa i ta
因為有你在身邊 我的心中綻放著花兒

想いを繋いで ずっとずっと
O mo i wo tsu na i de zu tto zu tto
以思念連繫著 一直一直下去

あなたがどこかに 消えないように
A na ta ga do ko ka ni  ki e na i yo u ni
為了不讓你無聲無息地 消失在某處

あなたがまた 笑ってくれたら
A na ta ga ma ta Wa ra tte ku re ta ra
只要你願意再次 露出笑容

きっとそれだけで 大丈夫だから
Ki tto so re da ke de   Da i jou u bu da ka ra
只要如此而已 就沒關係了...

ねぇ 明日になったら あなたに
Ne e a shi ta ni na tta ra a na ta ni
吶 總覺得 到了明天

あぁ 会えなくなるような気がして
A a  a e na ku na ru yo u na ki ga shi te
啊啊 會見不到你的感覺呢

優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
Ya sa shi i e ga o  o mo i da shi  me wo to ji te
回想起 那溫柔的笑容 輕閉上雙眼

だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
Da ke do do u shi te mo ne mu re zu ni mi a ge ta ho shi zo ra
但是 無論如何就是無法入睡 仰望星空

もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった
Mo shi mo de a tte i na ke re ba  Ko n na ni i ta ku na ka tta
假若沒有與你相遇的話 就不會感到如此心痛了

いつかはその手も その温もりも
I tsu ka wa so no te mo So no nu gu mo ri mo
總有一天那雙手 那份暖意

届かない場所へ 消えてしまうの
To do ka na i ba sho e Ki e te shi ma u no ((辣拍
都會消逝而去 到我抵達不了的地方去吧

廻る惑星の ほんの片隅で
Ma wa ru ho shi no  Ho n no ka ta su mi de
但願在這旋轉的星球上的一個小角落裡

二人 息をする 離れないように
Fu ta ra i ki wo su ru  Ha na re na i yo u ni
兩個人 呼吸著 再也不會分開

笑った事も泣いた事も
Wa ra tta ko to mo na i ta ko to mo
無論是快樂的事情還是悲傷的事情

昨日のように思い出せる
Ki no u no yo u ni o mo i da se ru
回想起來 還彷若昨日

誰に何を言われても
Da re ni na ni wo i wa re te mo
不論別人說了些什麼

これは私だけの宝物
Ko re wa wa ta shi da ke no ta ka ra mo no
這都是只屬於我的寶物

想いを繋いで ずっとずっと
O mo i wo tsu na i de zu tto zu tto
以思念連繫著 一直一直下去

あなたがどこかに 消えないように
A na ta ga do ko ka ni Ki e na i yo u ni
為了不讓你無聲無息地 消失在某處

あなたがまた 笑ってくれたら
A na ta ga ma ta Wa ra tte ku re ta ra
只要你願意再次 露出笑容

きっとそれだけで
Ki tto so re da ke de
只要如此

この手を
Ko no te wo
這雙手

繋いで
Tsu na i de
牽起了

私を
Wa ta shi wo
與我

繋いで
Tsu na i de
連繫在一起

ねぇ ありがとう ごめんね
Ne e a ri ga to u Go me n ne
吶 謝謝你 對不起呢

おやすみ。
O ya su mi
晚安。

歌詞來源:ボーカロイドの歌詞置場

本家:【初音ミク】「ねぇ。」【オリジナル】

 



arrow
arrow
    文章標籤
    ねぇ みアる
    全站熱搜

    みアる 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()